News Wrap: Kenyan protestors take to streets amid anger over police brutality, corruption
在周三的新闻包裹中,混乱在肯尼亚爆发,警察与抗议者发生冲突,因为在公众对警察的暴行和腐败的愤怒中,以色列军方说,当哈马斯激进分子将炸弹附属于他们的装甲车和基尔马尔·阿布雷戈·加西亚(Kilmar Abrego Garcia)的法律团队中时,哈马斯武装分子将炸弹袭击时,其七名士兵被释放,他是否会被释放。
What Zohran Mamdani’s primary win in New York means for Democrats nationwide
令人震惊的是,33岁的佐兰·曼达尼(Zohran Mamdani)赢得了纽约市市长的民主党初选。最终结果将在几天内正式官方,但他的胜利通过民主党造成了冲击波。为了讨论Mamdani的胜利,接下来会发生什么,Amna Nawaz与Spectrum News NY1的政治主持人,内部市政厅计划的主持人Errol Lewis进行了交谈。
Senate committee hears White House request to claw back foreign aid, public media funding
在国会山上,参议员询问了特朗普总统的预算主管,要求政府要求退还外国援助和公共媒体的资金。国会记者丽莎·德斯贾丁斯(Lisa Desjardins)报告。
Trump judicial nominee faces scrutiny for willingness to defy court orders
由特朗普总统提名为联邦法官提名的高级司法部官员面临参议院民主党的艰难问题。埃米尔·鲍夫(Emil Bove)最近几个月对司法部最具侵略性的行动进行了严格的审查,包括对调查总统调查总统和1月6日的检察官和联邦调查局特工的解雇。
Eastern U.S. sees one more sizzling hot day before temperatures are set to plunge
纪录的热浪周三将美国东部烤了一天,即使预计温度计很快就会在同一地区跌落多达30度。
Rio Grande Valley voters explain why the area shifted support to GOP in last election
2024年总统大选看到全国各县的右边转移。选举结束后,我们为您带来了来自德克萨斯州南部边界的故事,这是一个从蓝色变成红色的西班牙裔巨大的西班牙裔地区。朱迪·伍德拉夫(Judy Woodruff)返回该地区,仔细研究了这一转变的背后是什么以及对社区中的分裂意味着什么。这是她系列的一部分,美国在十字路口。
Acclaimed poet Arthur Sze on bridging Western and Chinese traditions
亚瑟·塞兹(Arthur Sze)是我们时代最受欢迎的诗人之一,以探索自然世界,人类状况和文化之间的联系而闻名。 Sze的作品位于新墨西哥州圣达菲的第二代美国人,邀请读者加深他们的位置感,并反思周围的世界。杰弗里·布朗(Jeffrey Brown)与Sze为我们的艺术和文化系列画布进行了交谈。
在周二的诉讼Paula Xinis中,马里兰州的一名法官称为被告,称该政府将基尔马尔·阿布雷戈·加西亚(Kilmar Abrego Garcia)驱逐出萨尔瓦多非法。
赞比亚政府希望隆古(Lungu)的尸体遣返州的葬礼,但由于他与现任赞比亚总统哈卡恩德·hichilema(Hakainde Hichilema)的政治仇恨,他的家人拒绝允许伦古的遗体。
Former GOP Sen. Scott Brown of Massachusetts will seek New Hampshire seat
斯科特·布朗(Scott Brown)曾经在美国参议院代表马萨诸塞州,他宣布了第二次出价新罕布什尔州参议院席位。
Venice protesters say Bezos’ star-studded wedding highlights growing inequality
数十亿美元的亚马逊创始人杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)和劳伦·桑切斯(Lauren Sanchez)在他们的星光熠熠的周末婚礼前抵达威尼斯。
Pritzker to seek 3rd term as Illinois governor amid questions of higher ambitions
JB Pritzker花了数年的时间建立了国家知名度,他将寻求第三任期,担任伊利诺伊州州长。
Trump’s NATO visit far friendlier than tense meetings of his first term
美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)结束了他参加的年度北约峰会(Nato Summit)的参加,这是一场比他的第一任期的紧张会议更加挑剔的。
WATCH: OMB Director Vought testifies on Trump’s rescission request in Senate hearing
参议院小组在两党基础上提出了质疑,即取消数十亿美元用于外国援助和公共媒体支出的优点,这是周三审查白宫要求削减要求的有争议听证会的一部分。
Trump meets with Zelenskyy at NATO summit, says Ukraine war is ‘a mess’ for Putin
总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)建议,北约成员的承诺将更多地用于国防上,这可以帮助防止未来的俄罗斯对其邻国的侵略。
Fragile Israel-Iran ceasefire holds as Trump lashes out at both sides
特朗普总统在荷兰参加北约峰会,因为伊朗和以色列之间的停火正在举行。以色列描述了对伊朗核计划的巨大破坏。但是,PBS新闻时光了解到,美国对3个伊朗核场地爆炸造成的损害的最初评估表明,这些遗址并没有像特朗普所说的那样被摧毁。尼克·西夫林(Nick Schifrin)报告。
Sen. Warner questions administration’s delay of Iran strike briefing
在国会山上,情报官员的计划简报中有关中东迅速变化的状况的简报被推迟了。参议院简报现已定于星期四和周五的众议院简报。杰夫·贝内特(Geoff Bennett)讨论了白宫与参议院情报委员会最高民主党人弗吉尼亚州参议员马克·华纳(Mark Warner)推迟简报的原因。